Устный перевод — это услуга на мероприятии, которая оказывается прямо здесь и сейчас: либо в унисон (синхронно), либо сразу после (последовательно) исходной речи.
Быстро, профессионально.
Устный перевод — это услуга на мероприятии, которая оказывается прямо здесь и сейчас: либо в унисон (синхронно), либо сразу после (последовательно) исходной речи.
Устный перевод — это услуга на мероприятии, которая оказывается прямо здесь и сейчас: либо в унисон (синхронно), либо сразу после (последовательно) исходной речи.
Переводчики лингвистической компании ClubLingvo оказывают услуги устного перевода для участников конференций, переговоров, выставок и других мероприятий с присутствием зарубежных гостей. В нашей компетенции как последовательный, так и синхронный перевод онлайн и оффлайн. Наши переводчики работают не только в Москве, но и в отдаленных регионах РФ и за рубежом.
Наши профессиональные устные переводчики всегда переводят исходный язык (язык оригинала) в контексте, сохраняя первоначальное значение речи спикера, но перефразируя идиомы, разговорные выражения и другие культурно-специфические отсылки так, чтобы целевая аудитория языка перевода могла их понять.
Мы более 20 лет выполняем полный спектр услуг в сфере устных переводов:
Наших переводчиков объединяет глубокое культурное и лингвистическое понимание, экспертное знание предмета перевода и способность четко и понятно общаться и качественно переводить устную речь. Работаем в любой тематике и предлагаем рассчитать цену заказа индивидуально.
Синхронный перевод. Переводчик слышит спикера через наушники и говорит одновременно с ним, в то время как звук перевода транслируется в наушники слушателей. В большинстве случаев синхронный перевод более удобен, поскольку позволяет существенно сэкономить время. Данный вид перевода требует не только присутствия переводчика, но и специального оборудования и программного обеспечения. Запросите консультацию у нас ― мы расскажем, как правильно организовать синхронный перевод на мероприятии, предоставим свое ПО и специалистов-переводчиков.
Последовательный перевод. Специалист выполняет перевод фразы или предложения после его завершения — информация предоставляется в паузах, которые делает спикер. Это позволяет максимально точно передать разговор, сохранив нюансы интонации. При последовательном переводе можно обойтись без дополнительного оборудования, поэтому цена данной услуги не так высока. Это оптимальный вариант для онлайн- и телефонных международных конференций по видеосвязи или по телефону, деловых переговоров, выступлений.
У нас вы можете заказать и синхронный, и последовательный перевод для мероприятия, будь то проведение переговоров, выставка или конференция. Наши переводчики работают над проектами, связанными с онлайн- и оффлайн-устным переводом: конференции и встречи, медицинские приемы, судебные разбирательства, прямые телетрансляции и другие мероприятия.
Узнать стоимость и заключить договор на оказание услуг устного перевода можно, связавшись с нами по указанному ниже номеру. Цены сохраняются на доступном уровне, для постоянных клиентов мы предлагаем индивидуальные условия.
Прикрепите файл, заполните форму и мы перезвоним Вам и озвучим стоимость
В офисе
Вы всегда можете приехать к нам в офис и забрать выполненный перевод
По E-mail
Мы можем отправить вам выполненный перевод по электронной почте
Курьером
Доставим выполненный перевод курьером к вам в офис либо в другое место
Почтой
Отправим выполненный перевод почтой в любою точку мира